Hoe zeg je "geheimhouding" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “geheimhouding” is “secreto” — gebruik 'secreto' wanneer je het hebt over een specifiek feit of informatie die verborgen moet blijven voor anderen, vergelijkbaar met het Nederlandse 'geheim'..
secreto
/seh-KREH-toh//seˈkɾe.to/

Voorbeelden
Guardamos el secreto sobre su fiesta sorpresa.
We bewaarden het geheim over zijn verrassingsfeest.
No le digas a nadie, es un secreto.
Vertel het aan niemand, het is een geheim.
Mi hermano es bueno para guardar secretos.
Mijn broer is goed in het bewaren van geheimen.
El secreto de su éxito es la perseverancia.
Het geheim van zijn succes is doorzettingsvermogen.
Altijd Mannelijk
Wanneer 'secreto' een zelfstandig naamwoord is (een ding), is het altijd mannelijk. Gebruik altijd 'el secreto' of 'un secreto', nooit 'la secreta' of 'una secreta'.
Verwarring met het Bijvoeglijk Naamwoord
Fout: “Tengo una secreta para ti.”
Correctie: Tengo un secreto para ti. (Ik heb een geheim voor je.) Het zelfstandig naamwoord is altijd 'un secreto'.
reserva
reh-SEHR-vah/reˈseɾ.βa/

Voorbeelden
Pidió reserva total sobre su identidad.
Hij vroeg volledige geheimhouding over zijn identiteit.
El testigo habló con mucha reserva sobre los detalles del caso.
De getuige sprak met grote terughoudendheid over de details van de zaak.
Su reserva lo hace parecer distante, pero es una persona amable.
Zijn terughoudendheid doet hem afstandelijk lijken, maar hij is een aardig persoon.
Bijwoordelijke Uitdrukking
Om te beschrijven hoe iemand zich gedraagt, gebruik je de uitdrukking 'con reserva' (met terughoudendheid), wat functioneert als een bijwoord. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'met enige terughoudendheid'.
oscuridad
os-coo-ree-DAHD/oskuɾiˈðað/

Voorbeelden
La oscuridad de sus intenciones era palpable.
De verborgenheid van zijn bedoelingen was voelbaar.
La oscuridad de su escritura hacía el libro muy difícil de leer.
De obscuriteit/complexiteit van zijn schrijven maakte het boek erg moeilijk om te lezen.
El presidente operaba en la oscuridad, sin informar al público.
De president opereerde in geheimhouding, zonder het publiek te informeren.
Secreto vs. Reserva
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


