Hoe zeg je "vaag" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “vaag” is “vago” — gebruik 'vago' als het gaat om iets dat niet precies gedefinieerd is, onduidelijk of onnauwkeurig is, zoals een herinnering of een idee.
vago
VAH-goˈba.ɣo

Voorbeelden
Tengo un recuerdo muy vago de mi infancia.
Ik heb een heel vage herinnering aan mijn jeugd.
La respuesta del político fue demasiado vaga e imprecisa.
Het antwoord van de politicus was te vaag en onnauwkeurig.
Siento un dolor vago en el estómago, no puedo señalarlo.
Ik voel een vage pijn in mijn maag; ik kan het niet aanwijzen.
Ideeën beschrijven
Wanneer 'vago' een abstract zelfstandig naamwoord beschrijft (zoals 'idea', 'recuerdo' of 'sentimiento'), betekent het dat het idee onduidelijk is, niet dat het idee zelf lui is.
ambiguo
am-BEE-gwohamˈbi.ɣwo

Voorbeelden
El final de la película es muy ambiguo.
Het einde van de film is erg dubbelzinnig.
Su respuesta fue ambigua y no entendí sus intenciones.
Hun antwoord was vaag en ik begreep hun bedoelingen niet.
Debemos evitar el lenguaje ambiguo en este contrato legal.
We moeten dubbelzinnige taal vermijden in dit juridische contract.
Afstemmen op het Zelfstandig Naamwoord
Omdat dit een beschrijvend woord is, moet het passen bij waar het bij hoort. Gebruik 'ambiguo' voor mannelijke woorden (un mensaje ambiguo) en 'ambigua' voor vrouwelijke woorden (una ley ambigua).
Woordvolgorde
In het Spaans plaats je dit woord meestal na de persoon of het ding dat je beschrijft om het meest natuurlijk te klinken.
Verwarring met 'Ambidiestro'
Fout: “Het gebruiken van 'ambiguo' om iemand te bedoelen die met beide handen kan schrijven.”
Correctie: Gebruik 'ambidiestro' voor handvaardigheid. 'Ambiguo' is alleen voor zaken die verwarrend zijn of dubbele betekenissen hebben.
confuso
kon-FOO-sokonˈfuso

Voorbeelden
El informe era tan confuso que nadie entendió las conclusiones.
Het rapport was zo onduidelijk dat niemand de conclusies begreep.
La imagen se veía confusa a través de la niebla.
Het beeld zag er wazig/verward uit door de mist.
Su explicación de la política fue bastante confusa.
Zijn uitleg van het beleid was nogal vaag.
Gebruik met 'Ser' (Soms)
Wanneer je een ding (zoals een boek of een situatie) beschrijft, wordt 'confuso' vaak met 'ser' gebruikt, omdat de kwaliteit van verwarrend zijn wordt beschouwd als een inherente eigenschap van dat ding: 'La ley es confusa.' (De wet is onduidelijk/verwarrend). Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'zijn' voor permanente eigenschappen.
lejano
leh-HAH-nohleˈxano

Voorbeelden
Tengo recuerdos lejanos de cuando era muy pequeño.
Ik heb vage herinneringen aan toen ik heel jong was.
La posibilidad de que eso suceda es muy lejana.
De kans dat dat gebeurt is erg klein (onwaarschijnlijk).
Nuestros antepasados vivieron en una época muy lejana.
Onze voorouders leefden in een zeer ver verleden.
Abstract Gebruik
Wanneer 'lejano' verwijst naar waarschijnlijkheid of mogelijkheid, betekent het 'onwaarschijnlijk' of 'ver weg'. Als je bijvoorbeeld zegt 'la victoria es lejana', bedoel je dat winnen niet waarschijnlijk is. Dit komt overeen met het Nederlandse 'de kans is klein'.
borroso
bo-RRO-soboˈroso

Voorbeelden
No puedo leer el cartel porque mi vista está borrosa.
Ik kan het bord niet lezen omdat mijn zicht wazig is.
La foto salió borrosa porque moviste la cámara.
De foto kwam wazig uit omdat je de camera bewoog.
Tengo un recuerdo borroso de mi primer día de escuela.
Ik heb een vage herinnering aan mijn eerste schooldag.
Aanpassen aan het woord dat het beschrijft
Omdat dit een beschrijvend woord (adjectief) is, moet het veranderen om te passen bij waar je het over hebt. Gebruik 'borroso' voor mannelijke woorden (un dibujo borroso) en 'borrosa' voor vrouwelijke woorden (una foto borrosa).
Gebruik met 'estar'
Wanneer we het hebben over tijdelijke toestanden – zoals een camera die momenteel niet scherpstelt – gebruiken we het werkwoord 'estar' (está borroso).
Niet verwarren met 'borracho'
Fout: “Estoy borroso.”
Correctie: Estoy borracho.
Voorbeelden
Su pasado es una historia muy oscura que nadie conoce bien.
Haar verleden is een erg onduidelijk verhaal dat niemand goed kent.
Vago vs. Ambiguo: het verschil
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




