Inklingo

disturbio

dees-TOOR-byoh/disˈtuɾβjo/

disturbio betekent oproer in het Spaans (openbare wanorde en geweld).

oproer

Ook: verstoring, onrust
Een kleurrijke illustratie uit een prentenboek die een chaotische straatscène toont met omgevallen voorwerpen en een menigte mensen op de achtergrond.

📝 In Actie

Hubo un disturbio en la plaza principal ayer.

A2

Er was gisteren een verstoring op het hoofdplein.

La policía intervino para detener los disturbios callejeros.

B1

De politie greep in om de straatopstanden te stoppen.

El gobierno teme que la crisis económica cause disturbios sociales.

B2

De regering vreest dat de economische crisis sociale onrust zal veroorzaken.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • revuelta (opstand)
  • motín (muiterij/oproer)
  • altercado (ruzie)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • causar un disturbioeen verstoring veroorzaken
  • disturbios civilesburgerlijke onrust
  • control de disturbiosoproerpolitie

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "disturbio" in het Spaans:

onrustoproerverstoring

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: disturbio

Vraag 1 van 3

Welke van deze is de meest accurate vertaling voor 'los disturbios' in een krantenkop?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
disturbar(verstoren (erg formeel))Werkwoord
perturbación(verstoring/ontwrichting)Zelfstandig naamwoord
perturbado(verstoord)Bijvoeglijk naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Van het Latijnse 'disturbium', wat komt van 'disturbare' – wat betekent uiteenbreken of in totale wanorde gooien.

Eerste vermelding: 15th century

Cognaten (Verwante woorden)

English: disturbanceFrench: disturber

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Betekent 'disturbio' hetzelfde als het Engelse 'disturbance'?

Meestal wel. Echter, in het Engels kan 'disturbance' klein zijn (zoals een geluid), terwijl in het Spaans 'disturbio' meestal iets serieuzers impliceert, zoals een groep mensen die op straat vechten of gewelddadig protesteren.

Kan ik 'disturbio' gebruiken voor een luid feest?

Het is beter om 'escándalo' of 'ruido' te gebruiken. 'Disturbio' is meestal gereserveerd voor sociale of politieke conflicten.

Hoe vervoeg ik 'disturbio'?

Dat doe je niet! Het is een zelfstandig naamwoord (een ding), geen werkwoord (een actie). Als je een actie nodig hebt, zou je 'causar' (veroorzaken) + 'disturbios' gebruiken.