Hoe zeg je "chaos" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “chaos” is “caos” — gebruik 'caos' voor algemene, extreme wanorde of verwarring, zoals na een evenement of in een drukke situatie.
caos
KAH-ohsˈka.os

Voorbeelden
El tráfico en la ciudad era un caos total.
Het verkeer in de stad was een totale chaos.
Después de la fiesta, la casa era un completo caos.
Na het feest was het huis een complete chaos (een totale rommel).
El anuncio inesperado causó un caos tremendo en la oficina.
De onverwachte aankondiging veroorzaakte een enorme wanorde op kantoor.
Cuando se fue la luz, todo se convirtió en caos por un momento.
Toen de stroom uitviel, veranderde alles even in chaos.
Altijd Mannelijk
Hoewel 'caos' eindigt op '-s', is het altijd een mannelijk woord, dus je moet 'el' of 'un' ervoor gebruiken: 'el caos', 'un caos'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'de chaos', maar in het Spaans is het mannelijk, niet vrouwelijk.
Onjuist Geslacht
Fout: “La caos es terrible.”
Correctie: El caos es terrible. Onthoud dat dit woord mannelijk is, ook al eindigt het op '-s'. Dit is anders dan in het Nederlands waar 'de chaos' vrouwelijk is.
desastre
deh-SAHS-trehdeˈsastɾe

Voorbeelden
Después de la fiesta, mi casa parecía un desastre.
Na het feest leek mijn huis een puinhoop.
Mi habitación es un desastre; necesito limpiarla urgente.
Mijn kamer is een puinhoop; ik moet hem dringend opruimen.
Ella es un desastre con las finanzas, siempre está en números rojos.
Zij is een ramp (een puinhoop/vreselijk) met financiën; ze staat altijd in het rood.
Gebruik van 'Ser' voor Beschrijving
Wanneer je de constante incompetentie of gewoonlijke ongeorganiseerdheid van een persoon beschrijft, gebruik je het werkwoord 'ser': 'Es un desastre' (Hij/Zij is een ramp).
Verwarren van 'Ser' en 'Estar'
Fout: “Mi casa está un desastre. (Impliceert een tijdelijke toestand, maar 'desastre' impliceert vaak een permanente beschrijving.)”
Correctie: Mi casa es un desastre. (Gebruik 'ser' als het huis altijd rommelig is.)
carnicería
Voorbeelden
La guerra dejó el campo de batalla en una carnicería.
De oorlog liet het slagveld achter in een slachting.
desorden
des-OR-dendesˈorðen

Voorbeelden
La protesta causó un gran desorden público.
Het protest veroorzaakte grote openbare wanorde.
La caída del gobierno provocó un desorden social generalizado.
De val van de regering veroorzaakte wijdverbreide sociale wanorde.
El médico le diagnosticó un desorden del sueño.
De dokter stelde bij hem een slaapstoornis vast.
manicomio
mah-nee-KOH-myohmaniˈkomjo

Voorbeelden
¡Este autobús por la mañana es un manicomio!
Deze bus 's ochtends is een gekkenhuis!
¡Esta oficina es un manicomio los lunes por la mañana!
Dit kantoor is een gekkenhuis op maandagochtend!
Con cinco niños gritando, la casa era un manicomio.
Met vijf schreeuwende kinderen was het huis een gekkenhuis.
Gebruik van 'Ser' voor Beschrijvingen
Wanneer u zegt dat een plek een gekkenhuis 'is', gebruikt u altijd het werkwoord 'ser' (es un manicomio), omdat u de aard van de situatie op dat moment beschrijft. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'Het is een chaos' (ser) versus 'Het ziet er chaotisch uit' (estar).
Verwarring tussen 'caos' en 'desastre'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



