Inklingo

Hoe zeg je "chaos" in het Spaans

Dutch → Spaans

caos

KAH-ohs/ˈka.os/

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'caos' voor een algemene, ernstige staat van wanorde of verwarring, zowel fysiek als abstract.
Een rommelige, onstabiele stapel felgekleurde, niet-gerelateerde objecten, waaronder een bal, een schoen, een bouwsteen en een paraplu, wat extreme wanorde illustreert.

Voorbeelden

El tráfico era un caos después del accidente.

Het verkeer was een chaos na het ongeluk.

Después de la fiesta, la casa era un completo caos.

Na het feest was het huis een complete chaos (een totale rommel).

El anuncio inesperado causó un caos tremendo en la oficina.

De onverwachte aankondiging veroorzaakte een enorme wanorde op kantoor.

Cuando se fue la luz, todo se convirtió en caos por un momento.

Toen de stroom uitviel, veranderde alles even in chaos.

Altijd Mannelijk

Hoewel 'caos' eindigt op '-s', is het altijd een mannelijk woord, dus je moet 'el' of 'un' ervoor gebruiken: 'el caos', 'un caos'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'de chaos', maar in het Spaans is het mannelijk, niet vrouwelijk.

Onjuist Geslacht

Fout:La caos es terrible.

Correctie: El caos es terrible. Onthoud dat dit woord mannelijk is, ook al eindigt het op '-s'. Dit is anders dan in het Nederlands waar 'de chaos' vrouwelijk is.

desorden

/des-OR-den//desˈorðen/

zelfstandig naamwoordB2neutraal
Gebruik 'desorden' specifiek voor een gebrek aan orde of netheid, vaak in fysieke ruimtes of situaties.
Een kleurrijke kinderboekillustratie die een hoge, georganiseerde toren van vierkante bouwblokken toont die plotseling instort in een brede, wanordelijke hoop op de grond, wat structurele chaos symboliseert.

Voorbeelden

La falta de organización creó un gran desorden en la oficina.

Het gebrek aan organisatie zorgde voor grote wanorde op kantoor.

La caída del gobierno provocó un desorden social generalizado.

De val van de regering veroorzaakte wijdverbreide sociale wanorde.

El médico le diagnosticó un desorden del sueño.

De dokter stelde bij hem een slaapstoornis vast.

desastre

deh-SAHS-treh/deˈsastɾe/

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'desastre' wanneer de chaos zo ernstig is dat het als een ramp of een complete puinhoop kan worden beschouwd.
Een kleurrijke illustratie van een slaapkamer vloer die volledig bedekt is met verstrooide speelgoed, kleding en boeken, wat extreme desorganisatie en een puinhoop weergeeft.

Voorbeelden

Después de la tormenta, el jardín era un desastre.

Na de storm was de tuin een puinhoop.

Mi habitación es un desastre; necesito limpiarla urgente.

Mijn kamer is een puinhoop; ik moet hem dringend opruimen.

Ella es un desastre con las finanzas, siempre está en números rojos.

Zij is een ramp (een puinhoop/vreselijk) met financiën; ze staat altijd in het rood.

Gebruik van 'Ser' voor Beschrijving

Wanneer je de constante incompetentie of gewoonlijke ongeorganiseerdheid van een persoon beschrijft, gebruik je het werkwoord 'ser': 'Es un desastre' (Hij/Zij is een ramp).

Verwarren van 'Ser' en 'Estar'

Fout:Mi casa está un desastre. (Impliceert een tijdelijke toestand, maar 'desastre' impliceert vaak een permanente beschrijving.)

Correctie: Mi casa es un desastre. (Gebruik 'ser' als het huis altijd rommelig is.)

manicomio

/mah-nee-KOH-myoh//maniˈkomjo/

zelfstandig naamwoordB2informeel
Gebruik 'manicomio' informeel en overdreven om een extreem chaotische, drukke en luidruchtige situatie te beschrijven, vergelijkbaar met 'gekkenhuis'.
Een rommelige en chaotische kamer gevuld met kleurrijk speelgoed, een omgevallen emmer verf en overal verspreide kussens.

Voorbeelden

Los lunes por la mañana en esta tienda son un verdadero manicomio.

Maandagochtenden in deze winkel zijn een echt gekkenhuis.

¡Esta oficina es un manicomio los lunes por la mañana!

Dit kantoor is een gekkenhuis op maandagochtend!

Con cinco niños gritando, la casa era un manicomio.

Met vijf schreeuwende kinderen was het huis een gekkenhuis.

Gebruik van 'Ser' voor Beschrijvingen

Wanneer u zegt dat een plek een gekkenhuis 'is', gebruikt u altijd het werkwoord 'ser' (es un manicomio), omdat u de aard van de situatie op dat moment beschrijft. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'Het is een chaos' (ser) versus 'Het ziet er chaotisch uit' (estar).

Caos vs. Desorden

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'caos' en 'desorden'. 'Caos' is algemener en kan ook abstracte verwarring aanduiden, terwijl 'desorden' meer focust op een gebrek aan fysieke orde of netheid. Denk bij 'desorden' aan een rommelige kamer, bij 'caos' aan een verkeersramp.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.