Inklingo

Hoe zeg je "gekkenhuis" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorgekkenhuisis manicomiogebruik 'manicomio' als je wilt verwijzen naar een chaotische, luidruchtige of overweldigende situatie, vergelijkbaar met hoe een gekkenhuis aanvoelt, maar zonder de letterlijke betekenis van een psychiatrisch ziekenhuis.

Dutch → Spaans

manicomio

mah-nee-KOH-myohmaniˈkomjo

zelfstandig naamwoordB2Informeel
Gebruik 'manicomio' als je wilt verwijzen naar een chaotische, luidruchtige of overweldigende situatie, vergelijkbaar met hoe een gekkenhuis aanvoelt, maar zonder de letterlijke betekenis van een psychiatrisch ziekenhuis.
Een rommelige en chaotische kamer gevuld met kleurrijk speelgoed, een omgevallen emmer verf en overal verspreide kussens.

Voorbeelden

¡Esta oficina es un manicomio los lunes por la mañana!

Dit kantoor is een gekkenhuis op maandagochtend!

Con cinco niños gritando, la casa era un manicomio.

Met vijf schreeuwende kinderen was het huis een gekkenhuis.

Gebruik van 'Ser' voor Beschrijvingen

Wanneer u zegt dat een plek een gekkenhuis 'is', gebruikt u altijd het werkwoord 'ser' (es un manicomio), omdat u de aard van de situatie op dat moment beschrijft. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'Het is een chaos' (ser) versus 'Het ziet er chaotisch uit' (estar).

burdel

boor-DELbuɾˈðel

zelfstandig naamwoordC1Informeel
Kies voor 'burdel' wanneer je een plek beschrijft die extreem rommelig, chaotisch of een puinhoop is, vaak met een negatieve connotatie van wanorde.
Een zeer rommelige kamer met speelgoed, kussens en kleding overal verspreid in totale chaos.

Voorbeelden

¡Tu habitación parece un burdel! Hay ropa por todos lados.

Jouw kamer lijkt wel een gekkenhuis! Overal ligt kleding.

Con todos los niños gritando, la cena fue un burdel.

Met al die schreeuwende kinderen was het avondeten totale chaos.

Gebruik bij vergelijking

In deze betekenis wordt het bijna altijd gebruikt met het werkwoord 'parecer' (lijken) om een kamer of situatie te beschrijven.

Manicomio vs. Burdel

De grootste verwarring ontstaat tussen 'manicomio' en 'burdel'. Hoewel beide chaos aanduiden, verwijst 'manicomio' meer naar drukte en hectiek, terwijl 'burdel' sterker de nadruk legt op rommeligheid en wanorde.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.