Hoe zeg je "vroeg vast" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “vroeg vast” is “atrapó” — A2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
El jugador atrapó la pelota con una mano.
De speler ving de bal met één hand.
La policía atrapó al ladrón en el callejón.
De politie pakte de dief in de steeg.
Spreken over het verleden
De uitgang '-ó' geeft aan dat een enkele actie in het verleden plaatsvond en voltooid is. Het verwijst specifiek naar 'hij', 'zij' of 'het' dat de actie uitvoerde.
Het belang van het accent
Het accentteken op de 'ó' is cruciaal. Zonder accent betekent 'atrapo' 'ik vang' (tegenwoordige tijd). Met accent betekent 'atrapó' 'hij/zij ving' (verleden tijd).
De persoon verwarren
Fout: “Het gebruiken van 'atrapó' om 'ik ving' te betekenen.”
Correctie: Voor 'ik ving' gebruik je 'atrapé'. 'Atrapó' is alleen voor iemand anders (hij, zij, u beleefd).
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.