Hoe zeg je "wegduwen" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “wegduwen” is “alejar” — A2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
Aleja la silla de la ventana.
Zet de stoel uit de buurt van de deur.
El ruido aleja a los clientes.
Het lawaai houdt klanten weg.
Prefiero alejarme de los problemas.
Ik blijf liever weg van problemen.
Alejar gebruiken met wederkerende voornaamwoorden
Als je wilt zeggen 'weggaan' vanuit je eigen perspectief, voeg dan '-se' toe aan het einde: 'Me alejo' (Ik ga weg). Dit komt vaak voor als je het over emoties of beslissingen hebt.
Het verschil tussen alejar en quitar
Beide kunnen 'verwijderen' betekenen, maar 'alejar' benadrukt specifiek afstand, terwijl 'quitar' benadrukt dat iets volledig wordt weggenomen.
Het wederkerende voornaamwoord vergeten
Fout: “Dice que quiere alejar de los problemas.”
Correctie: Dice que quiere alejarse de los problemas. Als JIJ degene bent die ergens van weggaat, voeg dan '-se' toe aan het werkwoord.
Alejar en alejarse verwarren
Fout: “Alejo de casa.”
Correctie: Me alejo de casa. Gebruik 'alejarse' als JIJ ergens van weggaat; gebruik 'alejar' (zonder -se) als JIJ iets anders weggaat.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.