Hoe zeg je "zag eruit" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “zag eruit” is “parecía” — A2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
El niño parecía cansado después de jugar todo el día.
De jongen leek moe na de hele dag spelen.
La casa parecía más grande por dentro.
Het huis leek groter van binnen.
Todo parecía estar en orden cuando llegamos.
Alles scheen in orde te zijn toen we aankwamen.
Het Verleden Beschrijven met 'Parecía'
Gebruik 'parecía' om te beschrijven hoe iets in het verleden leek, eruitzag of voelde gedurende een periode. Het zet de scène neer, alsof je een schilderij maakt met woorden, zonder te focussen op een specifiek begin- of eindtijdstip. Dit is vergelijkbaar met het gebruik van de onvoltooid verleden tijd (Imperfectum) in het Nederlands.
'Parecía' versus 'Pareció'
Fout: “Cuando lo vi, de repente parecía enfermo.”
Correctie: Cuando lo vi, de repente pareció enfermo. (Toen ik hem zag, werd hij plotseling ziek.) Gebruik 'pareció' (Pretérito Indefinido) voor een plotselinge indruk of een verandering die je op een specifiek moment opmerkte. Gebruik 'parecía' (Imperfecto) voor een voortdurende toestand.
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.