Hoe zeg je "ze schoten" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “ze schoten” is “dispararon” — B1 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
Los cazadores dispararon tres veces antes de acertar.
De jagers schoten drie keer voordat ze het doel raakten.
Cuando vieron el peligro, los guardias dispararon al aire.
Toen ze het gevaar zagen, schoten de bewakers in de lucht.
Ustedes dispararon la bengala para pedir ayuda.
Jullie (formeel) vuurden het noodsignaal af om hulp te vragen.
De 'Zij'-vorm in het Verleden
Dit woord, 'dispararon', vertelt je dat meerdere personen ('ellos' of 'ustedes') de actie van schieten op een specifiek moment in het verleden hebben voltooid.
Regelmatige -AR Werkwoord
'Disparar' is een regelmatig '-ar' werkwoord, wat betekent dat het de meest voorkomende reeks uitgangen voor Spaanse werkwoorden volgt. De verleden tijd uitgang '-aron' is zeer voorspelbaar.
Preteritum versus Imperfectum
Fout: “Het gebruik van 'disparaban' bij een enkele, voltooide actie.”
Correctie: 'Dispararon' is voor een snelle, afgeronde actie (bv. 'Ze schoten één keer'). 'Disparaban' beschrijft een gewoonte of een voortdurende actie in het verleden (bv. 'Ze waren continu aan het schieten').
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.