Inklingo

Hoe zeg je "zeg het" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorzeg hetis dilegebruik 'dile' als je tegen één persoon (jij/tú) spreekt en je wilt dat die persoon iets tegen een ander (hem/ella) zegt. Het gaat hier om het doorgeven van een boodschap.

Dutch → Spaans

dile

DEE-layˈdi.le

Werkwoord (gebiedende wijs)A1Informeel
Gebruik 'dile' als je tegen één persoon (jij/tú) spreekt en je wilt dat die persoon iets tegen een ander (hem/ella) zegt. Het gaat hier om het doorgeven van een boodschap.
Een blauw stripfiguur spreekt duidelijk en direct tegen een rood stripfiguur die aandachtig luistert.

Voorbeelden

Si lo ves, dile que llame.

Als je hem ziet, zeg hem dan dat hij moet bellen.

Dile la verdad.

Zeg hem/haar de waarheid.

Si ves a Juan, dile que me llame.

Als je Juan ziet, zeg hem dan dat hij me moet bellen.

Dile a tu mamá que la quiero mucho.

Zeg je moeder dat ik heel veel van haar hou.

Twee Woorden in Één: Een Gebiedende Wijze + Voor Wie Het Is

'Dile' zijn eigenlijk twee woorden die aan elkaar zijn geplakt: 'di' (de gebiedende wijs 'zeg' voor een vriend) en 'le' (wat 'aan hem' of 'aan haar' betekent). In het Spaans plak je bij een bevestigende gebiedende wijs voornaamwoorden zoals 'le' direct aan het einde van het werkwoord vast.

Wie is 'le'?

Het deel 'le' is een beetje een kameleon. Het kan 'aan hem', 'aan haar' betekenen, of zelfs 'aan u' (als je formeel tegen iemand spreekt, als 'usted'). Je weet wie het is aan de context van het gesprek.

De Woorden Scheiden

Fout:Di le la respuesta.

Correctie: Dile la respuesta. Bij bevestigende gebiedende wijzen wordt het voornaamwoord altijd direct aan het werkwoord vastgemaakt, waardoor het één woord wordt.

'Lo' of 'la' Gebruiken in Plaats van 'le'

Fout:Dilo que venga. (Proberen te zeggen 'Zeg hem dat hij moet komen')

Correctie: Dile que venga. Gebruik 'le' als je *iets tegen iemand* zegt. 'Le' wijst naar de persoon die de boodschap ontvangt. 'Lo' of 'la' zou zijn voor de boodschap zelf (bijv. 'El secreto... dilo' -> 'Het geheim... zeg het').

dilo

DEE-lohˈdi.lo

Werkwoord (gebiedende wijs)A1Informeel
Gebruik 'dilo' als je tegen één persoon (jij/tú) spreekt en je wilt dat die persoon iets uitspreekt, vertelt of toegeeft, dus 'het' zelf zegt.
Een eenvoudige kinderboekillustratie met één vriendelijk personage dat assertief naar een ander personage wijst en hen aanspoort om te spreken of informatie te onthullen.

Voorbeelden

No tengas miedo, dilo en voz alta.

Wees niet bang, zeg het hardop.

No te quedes callado. ¡Dilo ya!

Blijf niet stil. Zeg het nu!

Sé que sabes la verdad. Solo dilo.

Ik weet dat je de waarheid kent. Zeg het gewoon.

¿Qué te pasó? Dilo, por favor.

Wat is er met je gebeurd? Vertel het me, alsjeblieft.

De 'Werkwoord + Voornaamwoord' Structuur

Dit woord bestaat eigenlijk uit twee delen die aan elkaar zijn geplakt: 'di' (het informele bevel voor 'zeggen') en 'lo' (wat 'het' betekent). In Spaanse gebiedende wijs wordt het voornaamwoord altijd direct aan het einde vastgemaakt.

Basiswerkwoord

Het bevel 'di' komt van het onregelmatige werkwoord 'decir' (zeggen of vertellen). Het is een van de kortste, krachtigste informele bevelen in het Spaans.

Klemtoon en Uitspraak

Wanneer je 'di' en 'lo' aan elkaar plakt, blijft de klemtoon op de eerste lettergreep liggen (DÍ-lo). Hoewel de klemtoon op 'di' ligt, is er geen geschreven accent nodig omdat het resulterende woord met twee lettergrepen eindigt op een klinker.

De delen scheiden

Fout:Zeg niet 'Di lo' (als twee losse woorden) wanneer je een bevel geeft.

Correctie: Het voornaamwoord moet vastgemaakt worden aan het bevel, waardoor het één woord wordt: 'Dilo'. Dit geldt alleen voor bevestigende gebiedende wijs (iemand zeggen iets te doen).

Het verkeerde voornaamwoord gebruiken

Fout:Het gebruik van 'dila' bij verwijzing naar een mannelijk onderwerp (bijv. el secreto).

Correctie: Gebruik 'lo' wanneer het te zeggen ding algemene informatie is of een mannelijk zelfstandig naamwoord (el chiste). Gebruik 'la' voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (la verdad), wat resulteert in 'dila'.

Dile vs. Dilo

Het grootste struikelblok is het onderscheid tussen 'dile' (zeg het TEGEN iemand anders) en 'dilo' (zeg HET zelf). Verwar 'dile' niet als je bedoelt dat iemand iets moet uitspreken of vertellen, en andersom.

Gerelateerde vertalingen

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.