Hoe zeg je "zij geloofden" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “zij geloofden” is “creían” — gebruik 'creían' als je wilt aangeven dat een groep mensen in het verleden een bepaalde mening, overtuiging of geloof had.
creían
kreh-EE-ahnkɾeˈi.an

Voorbeelden
Ellos creían que la Tierra era plana.
Zij geloofden dat de aarde plat was.
Mis padres creían en mis sueños.
Mijn ouders geloofden vroeger in mijn dromen.
Ustedes creían que no íbamos a venir.
Jullie dachten dat wij niet zouden komen.
Het 'Achtergrond' Verleden (Imperfectum)
Gebruik 'creían' wanneer je een gemoedstoestand of een overtuiging beschrijft die in het verleden aan de gang was, in plaats van een eenmalige gebeurtenis. Dit komt overeen met het Nederlandse onvoltooid verleden tijd (OVT) bij beschrijvingen.
Het Accentteken
De 'í' in 'creían' heeft altijd een accentteken nodig om ervoor te zorgen dat je de 'e' en de 'i' als twee afzonderlijke klanken uitspreekt, wat cruciaal is voor de uitspraak (kre-Í-an).
Creían vs Creyeron
Fout: “Het gebruik van 'creyeron' (Pretérito Indefinido) om te beschrijven hoe iemand lange tijd dacht.”
Correctie: Gebruik 'creían' (Imperfectum) voor voortdurende gedachten. 'Creyeron' is voor een specifiek moment waarop ze plotseling iets geloofden of de waarheid ontdekten.
pensaron
pen-SAH-rohnpenˈsaɾon

Voorbeelden
Ellos pensaron que la película era muy aburrida.
Zij dachten dat de film erg saai was.
¿Qué pensaron ustedes de la propuesta del jefe?
Wat vonden jullie (meervoud, formeel) van het voorstel van de baas?
Los niños pensaron en un plan para conseguir más dulces.
De kinderen bedachten een plan om meer snoep te krijgen.
Pretérito Indefinido (Voltooide Actie)
Deze vorm, 'pensaron', geeft aan dat de denkactie op een specifiek moment in het verleden is voltooid. Het is een afgeronde actie, zoals 'Ze hebben het toen en daar besloten.'
Wie is 'pensaron'?
'Pensaron' verwijst naar 'ellos' (zij, mannelijk of gemengde groep), 'ellas' (zij, vrouwelijke groep), of 'ustedes' (u, meervoud, formeel). Altijd een groep mensen.
Verwarring tussen Verleden Tijden
Fout: “Ayer ellos pensaban en el problema.”
Correctie: Ayer ellos pensaron en el problema. (Gebruik 'pensaron' voor een specifieke, voltooide actie. Gebruik 'pensaban' alleen voor aanhoudende gewoontes of beschrijvingen in het verleden.)
Creían vs. Pensaron
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

