Inklingo

Jak powiedzieć "być szczerym" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającebyć szczerymto pelosC1 poziom.

Polish → hiszpańskiC1

pelos

idiomatic expressionC1informal
być bezpośrednim
Bardzo stylizowana kreskówkowa twarz mówiąca z otwartymi ustami, wyraźnie pokazująca język, który jest idealnie gładki i czysty, podkreślając brak przeszkód.

Przykłady

Mi jefa no tiene pelos en la lengua y dice lo que piensa.

Moja szefowa nie owija w bawełnę i mówi, co myśli.

A veces es bueno tener pelos en la lengua para defenderte.

Czasami dobrze jest być szczerym, żeby się bronić.

Negacja jest powszechna

To wyrażenie najczęściej używane jest w formie negatywnej ('no tener pelos en la lengua'), aby opisać kogoś, kto jest bardzo bezpośredni i uczciwy.

Mylenie znaczenia

Błąd:Ella es muy tímida, tiene pelos en la lengua.

Poprawka: Ella es muy tímida, no tiene pelos en la lengua. (Jeśli ktoś jest nieśmiały, prawdopodobnie MA włosy na języku – co oznacza, że powstrzymuje się od mówienia. Idiom oznacza coś przeciwnego: kogoś, kto jest bezpośredni i NIE ma włosów blokujących jego mowę.)

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.