Inklingo

Jak powiedzieć "być zbyt..." po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającebyć zbyt...to pecarB2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiB2

pecar

verbB2
mieć nadmiar pewnej cechy
Osoba nosząca wiele warstw kolorowych szalików i czapek, wyglądająca na przytłoczoną nadmiarem.

Przykłady

A veces pecas de optimista.

Czasami jesteś zbyt optymistyczny.

Prefiero pecar de precavido que tener un accidente.

Wolę przesadzać z ostrożnością niż mieć wypadek.

Ella peca de modesta.

Ona jest nadmiernie skromna.

Struktura 'pecar de'

Aby opisać kogoś jako 'zbyt [cecha]', użyj 'pecar de', po którym natychmiast następuje przymiotnik. W języku polskim często używamy przysłówków lub innych konstrukcji, np. 'być zbyt optymistycznym'.

Dopasowanie przymiotnika

Nawet jeśli używasz 'pecar de', opisujące słowo, które następuje, nadal musi pasować do osoby, o której mówisz (np. 'Ella peca de listA'). W języku polskim przymiotnik odmienia się przez rodzaje, liczby i przypadki.

Zapominanie 'de'

Błąd:Pecas optimista.

Poprawka: Pecas DE optimista. Zawsze potrzebujesz 'de', aby wyrazić bycie 'zbyt czymś'.

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.