Jak powiedzieć "ceremonia zamknięcia" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “ceremonia zamknięcia” to “clausura” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
La clausura del festival de cine será este domingo.
Ceremonia zamknięcia festiwalu filmowego odbędzie się w tę niedzielę.
Todos los estudiantes asistieron al acto de clausura del curso.
Wszyscy studenci uczestniczyli w ceremonii zamknięcia roku szkolnego.
El director pronunció un discurso muy emotivo en la clausura.
Dyrektor wygłosił bardzo emocjonalne przemówienie na ceremonii zamknięcia.
Użycie „Clausura” jako rzeczownika
Chociaż pochodzi od czasownika, traktuj to jako „rzecz”. Użyj przed nim „la”, ponieważ jest to rzeczownik rodzaju żeńskiego.
Ceremonie vs. Czynności
Kiedy chcesz mówić o przyjęciu lub wydarzeniu na zakończenie, „clausura” jest lepsze niż „cierre”, które brzmi bardziej jak zamykanie sklepu.
Nie używaj go dla „Koniec” książki
Błąd: “La clausura del libro fue triste.”
Poprawka: El final del libro fue triste. Użyj „final” dla historii, a „clausura” dla zorganizowanych wydarzeń.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.