Inklingo

Jak powiedzieć "dawać sens" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającedawać sensto explicarB1 poziom.

Polish → hiszpańskiB1
VerbB1
mówiąc o zjawisku lub wydarzeniu
Ilustracja z książki dla dzieci przedstawiająca osobę stojącą samotnie i pewnie gestykulującą z otwartymi dłońmi, z dużą, jasną, pustą dymkiem unoszącą się nad nią, symbolizującą moment, w którym jej własne myśli stają się jasne.

Przykłady

Perdón, no me expliqué bien. Lo que quiero decir es diferente.

Przepraszam, nie wyjaśniłem się dobrze. Mam na myśli coś innego.

Su comportamiento no se explica, es completamente ilógico.

Jego zachowanie nie daje sensu (lub nie da się go wyjaśnić); jest całkowicie nielogiczne.

Es difícil explicarse cuando estás nervioso.

Trudno jest jasno się wyrazić, gdy jest się zdenerwowanym.

Użycie zwrotne („Explicarse”)

Dodanie małego słowa 'se' (lub 'me', 'te' itp.) zmienia fokus z wyjaśniania czegoś na wyjaśnianie własnych myśli lub siebie. W języku polskim używamy czasowników zwrotnych, np. 'wyjaśniać się'.

Użycie bezosobowe

Kiedy coś 'no se explica' (nie wyjaśnia się), oznacza to, że 'nie daje sensu' lub 'nie może być zrozumiane' przez nikogo. W języku polskim używamy wtedy formy bezosobowej, np. 'nie da się tego wyjaśnić'.

Mylenie przechodniości i zwrotności

Błąd:Él explicó a sí mismo.

Poprawka: Él se explicó. (Użyj zaimka zwrotnego 'se' bezpośrednio przed odmienionym czasownikiem, a nie 'a sí mismo' dla tego znaczenia.) W języku polskim mówimy 'on wyjaśnił siebie', a nie 'on wyjaśnił do siebie'.

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.