Jak powiedzieć "dobroczynność" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “dobroczynność” to “limosna” — B1 poziom.

Przykłady
El hombre pedía limosna en la puerta de la iglesia.
Mężczyzna prosił o jałmużnę przed drzwiami kościoła.
Mucha gente da limosna durante las fiestas de Navidad.
Wielu ludzi daje datki podczas świąt Bożego Narodzenia.
No es suficiente con dar limosna; hay que cambiar el sistema.
Dawanie datków to za mało; system musi zostać zmieniony.
Czasowniki używane z 'Limosna'
W języku hiszpańskim zazwyczaj używamy czasowników 'dar' (dawać) lub 'pedir' (prosić) z tym słowem. W przeciwieństwie do polskiego, gdzie można powiedzieć 'żebrzeć', w hiszpańskim standardowym zwrotem jest 'pedir limosna'.
Rodzaj jest stały
To słowo jest zawsze rodzaju żeńskiego ('la limosna'). Nie zmienia się, nawet jeśli dajesz je mężczyźnie lub jeśli osoba prosząca jest mężczyzną.
Nie używaj 'hacer'
Błąd: “Hacer limosna.”
Poprawka: Dar limosna. W języku hiszpańskim 'daje się' jałmużnę (dar), a nie 'robi się' ją (hacer).
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.