limosna
“limosna” znaczy “jałmużna” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
jałmużna
Również: dobroczynność, datki
📝 W użyciu
El hombre pedía limosna en la puerta de la iglesia.
A2Mężczyzna prosił o jałmużnę przed drzwiami kościoła.
Mucha gente da limosna durante las fiestas de Navidad.
B1Wielu ludzi daje datki podczas świąt Bożego Narodzenia.
No es suficiente con dar limosna; hay que cambiar el sistema.
B2Dawanie datków to za mało; system musi zostać zmieniony.
żenująca suma
Również: grosze, okruszki
📝 W użyciu
Después de trabajar tanto, este sueldo me parece una limosna.
B2Po tak ciężkiej pracy ten zarobek wydaje mi się żenującą sumą.
No quiero tus limosnas; quiero lo que me corresponde por mi trabajo.
C1Nie chcę twoich okruszków; chcę to, co mi się należy za moją pracę.
El aumento que nos dieron es una auténtica limosna.
B2Podwyżka, którą nam dali, to absolutne grosze.
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: limosna
Pytanie 1 z 3
Którego czasownika najczęściej używa się, gdy daje się pieniądze potrzebującej osobie?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od starożytnego greckiego słowa 'eleemosyne', oznaczającego 'współczucie' lub 'litość'. Przeszło przez łacinę jako 'alemosyna', zanim stało się 'limosna' w języku hiszpańskim.
Pierwsze odnotowanie: 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy słowo 'limosna' jest obraźliwe?
Nie jest to 'wulgarne słowo', ale nazywanie czyjejś pensji 'limosną' jest obrazą. Kiedy mówimy o pomocy biednym, jest to tradycyjne określenie, chociaż niektórzy współcześni użytkownicy języka wolą 'ayuda' (pomoc).
Jak powiedzieć 'żebrać' używając tego słowa?
Najczęstszym sposobem jest 'pedir limosna' (prosić o jałmużnę).
Czy 'limosna' jest używane do dużych darowizn?
Nie. Zazwyczaj 'limosna' odnosi się do małych kwot pieniędzy, takich jak monety. W przypadku dużych kwot, na przykład darowizn na szpital, należy użyć 'donación'.

