Jak powiedzieć "izolować" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “izolować” to “aislar” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Tuvieron que aislar al paciente para evitar contagios.
Pacjenta trzeba było odizolować, aby zapobiec infekcjom.
Es difícil aislar una sola variable en este experimento.
Trudno jest wyizolować jedną zmienną w tym eksperymencie.
A veces me gusta aislarme del ruido de la ciudad.
Czasami lubię odizolować się od miejskiego zgiełku.
Akcent wyrazowy
W formach takich jak 'aíslo' dodajemy akcent nad 'i'. Informuje on, że 'i' i 'a' mają być wymawiane jako dwa oddzielne dźwięki, a nie jako dyftong.
Osobiste 'a' z ludźmi
Kiedy odizolowujesz konkretną osobę, musisz użyć 'a' przed jej imieniem lub opisem (np. 'Aislaron a Juan').
Brak akcentu
Błąd: “Yo aislo a los perros.”
Poprawka: Yo aíslo a los perros. Ponieważ akcent pada na 'i', potrzebuje ono znaku akcentującego, aby zachować swój odrębny dźwięk.
Inne znaczenia słowa “aislar”
“aislar” może też oznaczać:
- chronić przed ciepłem, zimnem lub elektrycznością(B2)
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.