Inklingo

Jak powiedzieć "mieli zabić" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającemieli zabićto mataranB2 poziom.

Polish → hiszpańskiB2
verbB2
Grupa postaci z bajki stojąca obok przewróconej zabawki smoka z drewna.

Przykłady

Si ellos mataran a la araña, yo entraría al cuarto.

Gdyby zabili pająka, wszedłbym do pokoju.

Era improbable que mataran el tiempo de esa manera.

Było mało prawdopodobne, żeby zabijali czas w ten sposób.

Temía que mataran a los personajes principales en el final.

Bałem się, że zabiją głównych bohaterów w finale.

Forma 'Co by było, gdyby'

Słowo 'mataran' to specjalna forma czasownika 'matar' używana w odniesieniu do sytuacji wyimaginowanych lub niepewnych w przeszłości. Używa się jej po 'si' (jeśli), mówiąc o czymś mało prawdopodobnym.

Mataran vs. Matarán

Błąd:Mylenie 'mataran' z 'matarán'.

Poprawka: Używaj 'matarán' (z akcentem) dla 'oni ZABIJĄ' (pewna przyszłość). Używaj 'mataran' (bez akcentu) dla 'oni ZABIJALIBY' (wyimaginowane).

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.