Inklingo

Jak powiedzieć "mierzyć przepływ" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającemierzyć przepływto aforarB2 poziom.

Polish → hiszpańskiB2

aforar

verbB2
Kolorowa ilustracja osoby liczącej ludzi wchodzących do holu teatru.

Przykłady

Los técnicos tienen que aforar el estadio antes del gran concierto.

Technicy muszą określić pojemność stadionu przed wielkim koncertem.

Es importante aforar el caudal del río para prevenir inundaciones.

Ważne jest, aby zmierzyć przepływ rzeki, aby zapobiec powodziom.

Aforaron las joyas en la frontera para calcular los impuestos.

Oszacowali biżuterię na granicy, aby obliczyć podatki.

Czynność a rezultat

Używaj 'aforar', gdy mówisz o czynności mierzenia lub obliczania, ile coś mieści. Jeśli chcesz mówić o liczbie osób już w środku, użyj rzeczownika 'aforo' (pojemność).

Użycie dopełnienia bliższego

Ten czasownik działa bezpośrednio na rzecz mierzenia. 'Aforar' pomieszczenie lub rzekę; nie trzeba dodawać 'de' ani 'a' po czasowniku.

Mylenie z Afrontar

Błąd:Tengo que aforar mis problemas.

Poprawka: Tengo que afrontar mis problemas. 'Aforar' służy do mierzenia pojemności, podczas gdy 'afrontar' oznacza stawić czoła lub zmierzyć się z czymś.

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.