Inklingo

Jak powiedzieć "obrazić się" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczająceobrazić sięto molestarteB1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiB1
VerbB1
Poczucie bycia obrażonym
Osoba siedząca samotnie na drewnianej ławce ze skrzyżowanymi ramionami i głębokim grymasem, wskazującym na wewnętrzną frustrację. Mała, ledwo widoczna fioletowa chmurka unosi się tuż nad jej głową.

Przykłady

No tienes por qué molestarte por un comentario tan tonto.

Nie musisz irytować się takim głupim komentarzem.

No debes molestarte en limpiar, ya lo hice yo.

Nie powinieneś się fatygować sprzątaniem (robić sobie kłopot), zrobiłem to już.

Es fácil molestarte cuando estás cansado.

Łatwo jest ci się zdenerwować, gdy jesteś zmęczony.

Znaczenie zwrotne

Kiedy 'molestar' jest używane z zaimkiem zwrotnym ('molestarse'), opisuje wewnętrzną reakcję. Ty jesteś zarówno wykonawcą, jak i odbiorcą irytacji – sam się irytujesz lub obrażasz. W języku polskim często używamy wtedy czasowników zwrotnych jak 'irytować się', 'denerwować się' lub 'obrażać się'.

Mylenie działania z uczuciem

Błąd:Używanie 'Voy a molestar', gdy masz na myśli 'Voy a molestarme'.

Poprawka: 'Voy a molestar' oznacza 'Będę przeszkadzać komuś innemu'. 'Voy a molestarme' oznacza 'Będę się irytować' lub 'Będę sobie robić kłopot'. Pamiętaj, że przyłączone 'te' oznacza, że czynność wraca do ciebie.

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.