Jak powiedzieć "odczuwać ból" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “odczuwać ból” to “sufrir” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Mi abuelo sufrió mucho después de la operación.
Mój dziadek dużo cierpiał po operacji.
Ella sufre de insomnio crónico.
Ona cierpi na chroniczną bezsenność.
No quiero que sufras por mi culpa.
Nie chcę, żebyś cierpiał przeze mnie.
Sufrir vs. Padecer
Oba czasowniki oznaczają 'cierpieć'. 'Padecer' często sugeruje cierpienie z powodu konkretnego, zazwyczaj przewlekłego stanu lub choroby, podczas gdy 'sufrir' jest bardziej ogólne. W języku polskim używamy głównie 'cierpieć' w obu kontekstach, ale możemy też użyć 'chorować na' dla chorób.
Użycie 'de' przy bezpośrednim cierpieniu
Błąd: “Sufro el dolor.”
Poprawka: Sufro de dolor. (Przyimek 'de' jest często używany, gdy mówimy o źródle lub stanie, z którego się cierpi. W języku polskim powiemy po prostu 'Cierpię z bólu' lub 'Odczuwam ból').
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.