Jak powiedzieć "owijać się" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “owijać się” to “tapar” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Por favor, tapa la olla cuando el agua hierva.
Proszę, załóż pokrywkę na garnek, gdy woda zacznie wrzeć.
Hace frío, así que me voy a tapar con esta manta.
Jest zimno, więc owinę się tym kocem.
Tápate los ojos, ¡es una sorpresa!
Zakryj oczy, to niespodzianka!
Użycie 'se' do zakrywania siebie
Kiedy zakrywasz siebie (np. kładąc na siebie koc), użyj formy zwrotnej 'taparse'. Na przykład: 'Me tapo' oznacza 'Zakrywam się'.
Tapar vs. Cubrir
Chociaż oba oznaczają 'przykrywać', 'tapar' zazwyczaj odnosi się do zakładania pokrywki na coś lub zasłaniania widoku, podczas gdy 'cubrir' jest bardziej ogólne lub odnosi się do całkowitego pokrycia powierzchni.
Pokrywki i wieczka
Błąd: “Używanie 'poner el top' w odniesieniu do pojemnika.”
Poprawka: Użyj czasownika 'tapar'. Aby powiedzieć 'założyć pokrywkę na słoik', po prostu powiedz 'Tapa el frasco'.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.