Jak powiedzieć "połączenia umysłowe" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “połączenia umysłowe” to “cables” — B2 poziom.

Przykłady
Creo que a Pedro se le han cruzado los cables; está actuando muy raro.
Myślę, że Pedro oszalał/stracił rozum; zachowuje się bardzo dziwnie.
Cuando me estreso mucho, siento que tengo los cables pelados.
Kiedy jestem bardzo zestresowany, czuję się, jakbym miał odsłonięte przewody (byłbym bardzo drażliwy).
Użycie zaimka zwrotnego
Używając 'cruzarse los cables', musisz użyć zaimka zwrotnego (se, me, te, itp.), a forma czasownika zmienia się w zależności od tego, kto oszalał: 'Se le cruzaron' (On oszalał).
Dosłowne tłumaczenie
Błąd: “Dosłowne tłumaczenie 'cruzarse los cables' podczas mówienia po angielsku.”
Poprawka: To wyrażenie jest czysto hiszpańskim slangiem. Używaj naturalnych odpowiedników, takich jak 'He snapped' lub 'He went off the rails'.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.