Jak powiedzieć "pracuje jako" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “pracuje jako” to “dedica” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
¿A qué se dedica su hermano?
Czym zajmuje się Twój brat?
Mi madre se dedica a la jardinería después de jubilarse.
Moja matka po przejściu na emeryturę zajmuje się ogrodnictwem.
El equipo se dedica solo a resolver ese problema.
Zespół jest oddany wyłącznie rozwiązywaniu tego problemu.
Niezbędne 'Se'
Aby mówić o czyjejś pracy, MUSISZ użyć formy zwrotnej 'se dedica' (oznaczającej 'poświęcać się') – nie można pominąć 'se'.
Pytanie o zawód
Najbardziej naturalnym sposobem zapytania 'Czym się Pan/Pani zajmuje?' jest: '¿A qué se dedica usted?'
Pomijanie zaimka zwrotnego
Błąd: “Él dedica a la medicina.”
Poprawka: Él SE dedica a la medicina. (Zaimek 'se' jest wymagany, gdy mówimy o zawodzie.)
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.