Inklingo

Jak powiedzieć "przemyśleć to" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczająceprzemyśleć toto pensarloA2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiA2
Verb (Infinitive Phrase)A2
rozważyć sytuację lub pomysł
Ilustracja z książki dla dzieci przedstawiająca małe dziecko siedzące na podłodze z podpartym podbródkiem, pogrążone w myślach, symbolizujące namysł.

Przykłady

Necesitas pensarlo bien antes de decidir.

Musisz to dobrze przemyśleć przed podjęciem decyzji.

Quiero pensarlo un poco más y luego te digo.

Chcę się nad tym jeszcze chwilę zastanowić, a potem ci powiem.

Es una buena oferta, pero debemos pensarlo.

To dobra oferta, ale musimy się nad nią zastanowić.

Przyimek z zaimkiem

Słowo „pensarlo” to czasownik podstawowy „pensar” plus zaimek „lo”, oznaczający „to”. Ta forma („pensar” + „lo”) jest używana tylko wtedy, gdy czasownik jest w formie bezokolicznika, zazwyczaj po innym czasowniku, takim jak „deber” lub „querer”.

Zasada umiejscowienia zaimka

Kiedy „pensar” jest odmieniane (np. „myślę”, „ona myślała”), zaimek „lo” musi zostać oddzielony i przesunięty na początek odmienionego czasownika: „Lo pienso” (Myślę o tym), „Lo pensamos” (Myśleliśmy o tym).

Zmiana rdzenia

Podstawowy czasownik „pensar” ma zmianę rdzenia: „e” zmienia się na „ie” w formach czasu teraźniejszego, z wyjątkiem „nosotros” i „vosotros”.

Błędne umiejscowienie zaimka

Błąd:Yo quiero lo pensar.

Poprawka: Yo quiero pensarlo. (LUB: Yo lo quiero pensar.) Przy użyciu dwóch czasowników, „lo” może albo przylegać do bezokolicznika, albo poprzedzać pierwszy odmieniony czasownik.

Zapomnienie akcentu w gerundium

Błąd:Estoy pensando lo.

Poprawka: Estoy pensándolo. Przy dodawaniu „lo” do gerundium (formy -ndo), należy dodać znak akcentu, aby zachować pierwotny nacisk.

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.