Jak powiedzieć "zaplanować to" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “zaplanować to” to “pensarlo” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Necesitas pensarlo bien antes de decidir.
Musisz to dobrze przemyśleć przed podjęciem decyzji.
Quiero pensarlo un poco más y luego te digo.
Chcę się nad tym jeszcze chwilę zastanowić, a potem ci powiem.
Es una buena oferta, pero debemos pensarlo.
To dobra oferta, ale musimy się nad nią zastanowić.
Przyimek z zaimkiem
Słowo „pensarlo” to czasownik podstawowy „pensar” plus zaimek „lo”, oznaczający „to”. Ta forma („pensar” + „lo”) jest używana tylko wtedy, gdy czasownik jest w formie bezokolicznika, zazwyczaj po innym czasowniku, takim jak „deber” lub „querer”.
Zasada umiejscowienia zaimka
Kiedy „pensar” jest odmieniane (np. „myślę”, „ona myślała”), zaimek „lo” musi zostać oddzielony i przesunięty na początek odmienionego czasownika: „Lo pienso” (Myślę o tym), „Lo pensamos” (Myśleliśmy o tym).
Zmiana rdzenia
Podstawowy czasownik „pensar” ma zmianę rdzenia: „e” zmienia się na „ie” w formach czasu teraźniejszego, z wyjątkiem „nosotros” i „vosotros”.
Błędne umiejscowienie zaimka
Błąd: “Yo quiero lo pensar.”
Poprawka: Yo quiero pensarlo. (LUB: Yo lo quiero pensar.) Przy użyciu dwóch czasowników, „lo” może albo przylegać do bezokolicznika, albo poprzedzać pierwszy odmieniony czasownik.
Zapomnienie akcentu w gerundium
Błąd: “Estoy pensando lo.”
Poprawka: Estoy pensándolo. Przy dodawaniu „lo” do gerundium (formy -ndo), należy dodać znak akcentu, aby zachować pierwotny nacisk.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.