Jak powiedzieć "przewrażliwiony" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “przewrażliwiony” to “susceptible” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Ten cuidado con lo que dices; hoy ella está muy susceptible.
Uważaj, co mówisz; ona jest dzisiaj bardzo wrażliwa.
Él es muy susceptible a las críticas de su jefe.
On jest bardzo wrażliwy na krytykę swojego szefa.
No seas tan susceptible, solo era una broma.
Nie bądź taki drażliwy, to był tylko żart.
Zawsze ta sama końcówka
To słowo kończy się na 'e', więc nie zmienia się dla chłopców ani dziewcząt. Możesz powiedzieć 'él es susceptible' lub 'ella es susceptible'.
Użycie 'a' dla reakcji
Kiedy chcesz powiedzieć, na co ktoś jest wrażliwy, użyj słowa 'a' zaraz po, na przykład 'susceptible a los ruidos' (wrażliwy na hałas).
Susceptible vs. Sensible
Błąd: “Używanie 'sensible' w znaczeniu, że ktoś łatwo się obraża.”
Poprawka: Używaj 'susceptible' dla zranionych uczuć. W języku hiszpańskim 'sensible' zazwyczaj oznacza kogoś, kto jest miły, artystyczny lub głęboko odczuwa rzeczy, niekoniecznie obrażając się.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.