Jak powiedzieć "rozsypywać" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “rozsypywać” to “esparcir” — B1 poziom.

Przykłady
El campesino empezó a esparcir las semillas por el campo.
Rolnik zaczął rozsypywać nasiona po polu.
No debes esparcir rumores si no estás seguro de que son ciertos.
Nie powinieneś rozprzestrzeniać plotek, jeśli nie masz pewności, że są prawdziwe.
Esparció un poco de azúcar sobre el pastel.
Rozsypała trochę cukru na ciasto.
Zmiana pisowni w 1. osobie liczby pojedynczej
Kiedy mówisz „ja rozsypuję” (esparzo), „c” zmienia się w „z”. Pomaga to zachować miękką wymowę „s” przed „o”.
Rozsypywanie vs. Smarowanie
Używaj „esparcir” w odniesieniu do rzeczy, które się rzuca lub rozsypuje (jak piasek czy wiadomości). Używaj „untar”, jeśli coś smarujesz, na przykład masło na toście.
Pomylenie „c” z „z”
Błąd: “Yo esparco.”
Poprawka: Yo esparzo. (Czasowniki kończące się na spółgłoskę + „cir” zawsze używają „z” przed „o” lub „a”, aby zachować poprawną wymowę.)
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.