Inklingo

Jak powiedzieć "rywalizować o" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającerywalizować oto disputarB1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiB1
verbB1
dążenie do zdobycia nagrody lub stanowiska
Dwóch sportowców biegnących w stronę złotego pucharu na cokole.

Przykłady

Los dos equipos van a disputar la final el domingo.

Dwie drużyny rozegrają finał w niedzielę.

Muchos candidatos disputan el puesto de director.

Wielu kandydatów rywalizuje o stanowisko dyrektora.

El ciclista disputó el liderato hasta el último kilómetro.

Kolarz walczył o prowadzenie do ostatniego kilometra.

Disputar vs. Jugar

Podczas gdy 'jugar' oznacza bawić się grą, 'disputar' używa się, aby podkreślić rywalizację lub oficjalny charakter gry. W języku polskim często używamy jednego czasownika 'grać' lub 'rozgrywać', ale w hiszpańskim 'disputar' kładzie nacisk na aspekt zawodów.

Akcja vs. Rezultat

Użycie 'disputar' sugeruje, że akcja odbywa się teraz lub jest zaplanowana; skupia się na walce o zwycięstwo. W języku polskim możemy użyć czasu teraźniejszego lub przyszłego, aby to wyrazić, np. 'Drużyna gra mecz' lub 'Drużyna rozegra mecz'.

Mylenie z 'discutir'

Błąd:Użyli 'disputar', aby powiedzieć, że rozmawiali agresywnie.

Poprawka: Użyj 'discutir' do werbalnych kłótni. 'Disputar' jest zazwyczaj używane do fizycznych lub zawodowych zawodów. W języku polskim mówimy 'kłócić się' lub 'dyskutować', a nie 'rywalizować' w kontekście rozmowy.

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.