Jak powiedzieć "sianokopiec" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “sianokopiec” to “tenedor” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Necesito un tenedor para comer la carne.
Potrzebuję widelca, żeby zjeść mięso.
¿Puedes poner los cuchillos y los tenedores en la mesa?
Czy możesz położyć noże i widelce na stole?
El tenedor de postre es más pequeño que el normal.
Talerz deserowy jest mniejszy niż zwykły.
Zawsze rodzaju męskiego
Chociaż wiele rzeczowników oznaczających przedmioty domowe zmienia rodzaj, słowo „widelec” (el tenedor) jest zawsze rodzaju męskiego, niezależnie od tego, kto go używa. W języku polskim „widelec” również jest rodzaju męskiego.
Liczba mnoga
Aby utworzyć liczbę mnogą, wystarczy dodać „-es” na końcu: „los tenedores”. Dzieje się tak, ponieważ słowo kończy się spółgłoską. W języku polskim liczba mnoga od „widelec” to „widelce”.
Mylenie z łyżką
Błąd: “Usar el tenedor para la sopa.”
Poprawka: Do zupy użyj „cuchara”. „Tenedor” służy tylko do nakłuwania lub podnoszenia jedzenia. Polacy zazwyczaj nie mylą widelca z łyżką do zupy, ale mogą mieć problem z użyciem odpowiedniego słowa w języku hiszpańskim.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.