Inklingo

tenedor

te-ne-dorteneˈðoɾ

tenedor znaczy widelec po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

widelec

Również: sianokopiec
Błyszczący, srebrny widelec z czterema zębami leżący na czystej, białej powierzchni.

📝 W użyciu

Necesito un tenedor para comer la carne.

A1

Potrzebuję widelca, żeby zjeść mięso.

¿Puedes poner los cuchillos y los tenedores en la mesa?

A2

Czy możesz położyć noże i widelce na stole?

El tenedor de postre es más pequeño que el normal.

B1

Talerz deserowy jest mniejszy niż zwykły.

Powiązania słów

Częste kolokacje

  • juego de cubiertoszestaw sztućców
  • tenedor de postrewidelczyk deserowy
  • cuchillo y tenedornóż i widelec

posiadacz

Również: legitymujący się
RzeczownikmC1formal
Dłonie osoby ostrożnie trzymające gruby papierowy dokument ze złotą pieczęcią.

📝 W użyciu

El tenedor de la póliza debe firmar aquí.

C1

Posiadacz polisy musi się tu podpisać.

Es el legítimo tenedor de las acciones.

C1

On jest prawowitym posiadaczem akcji.

Powiązania słów

Synonimy

  • poseedor (posiadacz)
  • titular (właściciel/posiadacz)

Częste kolokacje

  • tenedor de librosksięgowy
  • tenedor de bonosobligatariusz

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: tenedor

Pytanie 1 z 3

Jeśli jesteś w restauracji i upuścisz swoje naczynie do jedzenia sałatki, o co powinieneś poprosić?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
tener(mieć / posiadać)Czasownik
tenencia(posiadanie / własność)Rzeczownik
sujetatenedor(podstawka na widelec)Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od hiszpańskiego czasownika „tener” (trzymać), który wywodzi się od łacińskiego „tenēre”. Sufiks „-dor” dodaje się, aby wskazać narzędzie lub osobę, która trzyma. W języku polskim słowo „widelec” ma inne pochodzenie, ale znaczenie „posiadacz” jest analogiczne do „tenedor”.

Pierwsze odnotowanie: 14th century (in the sense of holder); later applied to the utensil when it was introduced.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: tenedorFrench: teneur

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy „tenedor” jest używany do określenia widłogłosu na farmie?

Chociaż technicznie oznacza „posiadacz”, rolnicy zazwyczaj używają słowa „horca” lub „bieldo” dla dużych widłogłosu. „Tenedor” jest prawie wyłącznie używany do stołu. W języku polskim widły to „widły”.

Dlaczego brzmi podobnie do czasownika „tener”?

Ponieważ jest bezpośrednio związane! Widelec to coś, co „trzyma” jedzenie, abyś mógł je zjeść. W języku polskim „widelec” nie ma związku z „trzymać”.

Czy „tenedor” może być rodzaju żeńskiego?

Jako naczynie, nie, zawsze jest to „el tenedor”. W sensie prawnym „posiadacz” można zobaczyć „la tenedora”, jeśli odnosi się konkretnie do kobiety lub podmiotu rodzaju żeńskiego (np. firmy). W języku polskim „posiadacz” jest rodzaju męskiego, ale „posiadaczka” to forma żeńska.