titular
“titular” znaczy “nagłówek” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
nagłówek
Również: tytuł
📝 W użyciu
Leí el titular en el periódico esta mañana.
A2Przeczytałem nagłówek w gazecie dzisiejszego ranka.
Los titulares de hoy son muy impactantes.
B1Dzisiejsze nagłówki są bardzo szokujące.
El titular no siempre refleja la realidad de la noticia.
B2Nagłówek nie zawsze odzwierciedla rzeczywistość wiadomości.
tytułować
Również: uzyskać stopień naukowy / tytuł zawodowy
📝 W użyciu
Decidió titular su primera novela 'El Amanecer'.
B1Zdecydował się zatytułować swoją pierwszą powieść „Świt”.
La película se titula 'Vida Secreta'.
A2Film nosi tytuł „Sekretne życie”.
Mi hermano se titulará en ingeniería el próximo año.
B2Mój brat uzyska tytuł inżyniera w przyszłym roku.
posiadacz / właściciel
Również: zawodnik wyjściowego składu
📝 W użyciu
Necesitamos la firma del titular de la cuenta.
B1Potrzebujemy podpisu posiadacza konta.
El portero titular no podrá jugar el partido.
B1Podstawowy bramkarz nie będzie mógł zagrać w meczu.
Ella es la titular de la cátedra de historia.
C1Jest ona kierownikiem katedry historii.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: titular
Pytanie 1 z 3
Którego słowa użyłbyś do określenia głównego tekstu na górze artykułu prasowego?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego „titulus”, które oznaczało etykietę, tabliczkę lub napis używany do identyfikacji czegoś.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy mogę użyć „titular” dla nazwy książki?
Zazwyczaj nie. Dla nazwy książki lub filmu użyj „título”. „Titular” jest specyficzny dla nagłówków prasowych lub czynności nadawania nazwy czemuś.
Czy „titular” jest zawsze rodzaju męskiego?
Nie. Gdy odnosi się do nagłówka gazety, jest rodzaju męskiego („el titular”). Gdy odnosi się do osoby (np. posiadacza konta), zmienia się, aby pasować do płci osoby („el titular” lub „la titular”).
Jaka jest różnica między „graduarse” a „titularse”?
„Graduarse” oznacza ukończenie studiów. „Titularse” odnosi się konkretnie do procesu uzyskiwania oficjalnego dyplomu lub licencji zawodowej, co często ma miejsce po ukończeniu studiów.


