Jak powiedzieć "uwodzic" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “uwodzic” to “atraer” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Su carisma atrae a mucha gente.
Jego charyzma przemawia do wielu ludzi.
La nueva tienda atrajo a miles de compradores.
Nowy sklep przyciągnął tysiące kupujących.
Esa profesión no me atrae en absoluto.
Ten zawód w ogóle mnie nie interesuje.
Użycie w sensie przenośnym
Gdy używane w sensie przenośnym, 'atraer' działa podobnie do 'gustar' (lubić) na odwrót. Rzecz, która Ci się podoba, jest tą, która 'przyciąga'. Przykład: 'El libro me atrae' (Książka mnie przyciąga/Interesuję się książką).
Mylenie 'Traer' i 'Atraer'
Błąd: “Używanie 'traer', gdy chodzi o 'przyciąganie zainteresowania'.”
Poprawka: 'Traer' oznacza 'przynosić'. Jeśli chcesz mówić o atrakcyjności lub uroku, musisz użyć 'atraer'. Przykład: 'La música atrae a los jóvenes' (Muzyka przemawia do młodych ludzi).
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.