Jak powiedzieć "współtwórca" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “współtwórca” to “contribuyente” — B2 poziom.

Przykłady
Cada contribuyente debe presentar su declaración antes de mayo.
Każdy podatnik musi złożyć zeznanie przed majem.
El gobierno anunció nuevas ayudas para el pequeño contribuyente.
Rząd ogłosił nowe wsparcie dla małych podatników.
Es un gran contribuyente a la fundación desde hace años.
Od lat jest głównym darczyńcą fundacji.
Jedno słowo, dwa rodzaje
To słowo pozostaje takie samo dla mężczyzn i kobiet. Zmienia się tylko rodzajnik przed nim: „el contribuyente” dla mężczyzny i „la contribuyente” dla kobiety. W języku polskim mamy formy męskie i żeńskie, np. „podatnik” i „podatniczka”.
Ludzie jako słowa
Słowa kończące się na „-ente” zazwyczaj opisują osobę wykonującą jakąś czynność. Tutaj opisuje kogoś, kto „przyczynia się” do budżetu państwa. W języku polskim często tworzymy takie słowa od czasowników, np. od „płacić” – „płacący” (podatek).
Mylenie z „współtwórcą”
Błąd: “Używanie „contribuyente” w odniesieniu do kogoś, kto pisze artykuł do magazynu.”
Poprawka: Do magazynów lub projektów używaj „colaborador”. „Contribuyente” używaj głównie w kontekście podatków i pieniędzy. W języku polskim „współtwórca” (colaborador) jest szerszym pojęciem niż „podatnik”.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.