Jak powiedzieć "zamieszkane" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “zamieszkane” to “ocupada” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
La única silla libre ya estaba ocupada.
Jedyne wolne krzesło było już zajęte.
No puedo llamar a casa; la línea telefónica está ocupada.
Nie mogę zadzwonić do domu; linia telefoniczna jest zajęta.
La casa fue ocupada por una familia de refugiados.
Dom był zamieszkany przez rodzinę uchodźców.
Opisywanie stanu
Opisując miejsce, 'ocupada' informuje o jego obecnym stanie: nie jest dostępne do użytku. W języku polskim używamy wtedy przymiotnika 'zajęte' lub 'wolne'.
Konstrukcja bierna
Forma 'fue ocupada' (zostało zajęte) jest używana do opisania czynności, która wydarzyła się w odniesieniu do żeńskiego rzeczownika, np. 'La ciudad fue ocupada' (Miasto zostało zdobyte). W języku polskim używamy strony biernej: 'Miasto zostało zajęte'.
Mylenie 'Busy' z 'Engaged'
Błąd: “Angielskie 'busy' w odniesieniu do linii telefonicznej tłumaczy się na hiszpańskie 'ocupada', a niekoniecznie na inne słowo, takie jak 'activa'.”
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.