Inklingo

Jak powiedzieć "zanieść ci" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającezanieść cito traerteA1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiA1
ContractionA1
Uśmiechnięte dziecko trzymające jasnoczerwony kwiat i wyciągające rękę, aby zaoferować go dorosłemu, ilustrujące czynność przynoszenia czegoś komuś.

Przykłady

¿Quieres que vaya a traerte un café?

Chcesz, żebym poszedł i przyniósł ci kawę?

Olvidé el libro, pero puedo traerte otro mañana.

Zapomniałem książki, ale jutro mogę ci przynieść inną.

Es importante traerte la identificación para entrar.

Ważne jest, aby przynieść swój dowód tożsamości, aby wejść.

Budowa słowa 'traerte'

To słowo łączy podstawowy czasownik 'traer' (przynosić) z zaimkiem 'te' (ty, nieformalnie). 'Te' wskazuje, dla kogo jest przeznaczona czynność lub kto otrzymuje przedmiot.

Kiedy dołączyć zaimek

Zaimki takie jak 'te' muszą być dołączane na końcu czasownika, gdy czasownik jest w formie bezokolicznika (jak 'traer'), formy gerundium (jak 'trayendo') lub w trybie rozkazującym (jak 'trae').

Alternatywne umiejscowienie

Gdy masz dwa czasowniki (np. 'zamierzam ci przynieść'), masz wybór: możesz dołączyć zaimek ('Voy a traerte') lub umieścić go przed pierwszym czasownikiem ('Te voy a traer'). Oba są poprawne!

Nieprawidłowe rozdzielenie

Błąd:Voy a te traer.

Poprawka: Voy a traerte. (Gdy zaimek jest dołączony, musi znajdować się na samym końcu bezokolicznika, a nie w środku frazy czasownikowej.)

Brak akcentu

Błąd:Traerle (kiedy czasownik jest odmieniony lub używany w formie gerundium, często dodaje się akcent, aby zachować prawidłowy nacisk, np. trayéndote). 'Traerte' nie wymaga akcentu.

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.