Inklingo

Jak powiedzieć "załadować" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającezaładowaćto embarcarA2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiA2
verbA2
Osoba wchodząca z drewnianego pomostu na mały żaglówkę.

Przykłady

Los pasajeros deben embarcar por la puerta cuatro.

Pasażerowie muszą wchodzić przez bramkę cztery.

Empezaremos a embarcar el equipaje en diez minutos.

Zaczniemy ładować bagaż za dziesięć minut.

El capitán dio la orden de embarcar inmediatamente.

Kapitan wydał rozkaz natychmiastowego wejścia na pokład.

Zmiana pisowni 'C' na 'QU'

Aby zachować twardą wymowę 'K', 'c' zmienia się na 'qu', gdy po nim następuje 'e'. Dzieje się tak w formie 'yo' czasu przeszłego (embarqué) i we wszystkich formach trybu życząco-rozkazującego (embarque).

Użycie 'a' z pojazdami

Mówiąc o wsiadaniu do konkretnego pojazdu, zazwyczaj nie potrzebujemy przyimka bezpośrednio po czasowniku, ale jeśli mówimy o czynności wpuszczania ludzi na coś, możemy użyć 'a' w odniesieniu do ludzi: 'embarcar a los pasajeros'.

Pisownia w czasie przeszłym

Błąd:Yo embarcé ayer.

Poprawka: Yo embarqué ayer. (W języku hiszpańskim 'ce' brzmi jak 's' lub 'th', więc potrzebujemy 'que', aby zachować dźwięk 'K' z oryginalnego słowa 'embarcar').

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.