Jak powiedzieć "zbliżające się" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “zbliżające się” to “cercanos” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Los hoteles más cercanos a la playa están llenos.
Najbliższe plaży hotele są pełne.
Necesitamos un médico. ¿Hay algunos centros de salud cercanos?
Potrzebujemy lekarza. Czy są w pobliżu jakieś ośrodki zdrowia?
En los días cercanos al examen, estudiamos mucho.
W dniach poprzedzających egzamin dużo się uczyliśmy.
Zgodność przymiotnika
Ponieważ 'cercanos' kończy się na -os, musi opisywać męskie, mnogie rzeczy (jak 'hoteles' lub 'días'). Gdyby rzeczy były żeńskie, użyłbyś 'cercanas' (np. 'casas cercanas'). W języku polskim przymiotniki odmieniają się przez liczbę i rodzaj, podobnie jak w hiszpańskim. Na przykład, do rzeczownika 'hotele' (rodzaj męski, liczba mnoga) pasuje 'bliskie', a do 'domy' (rodzaj męski, liczba mnoga) również 'bliskie'.
Mylenie przymiotnika z przysłówkiem
Błąd: “La tienda es cercanos. (Nieprawidłowa zgodność)”
Poprawka: La tienda está cerca. (Użyj nieodmiennego przysłówka 'cerca' lub przymiotnika w liczbie pojedynczej 'cercana', jeśli opisujesz sklep.) Polscy użytkownicy mogą mieć tendencję do używania formy liczby mnogiej 'cercanos' tam, gdzie potrzebny jest przysłówek 'cerca', np. mówiąc 'Sklep jest blisko' po hiszpańsku mogliby napisać 'La tienda es cercanos' zamiast poprawnego 'La tienda está cerca'.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.