Jak powiedzieć "zerwali" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “zerwali” to “terminaron” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Mis vecinos terminaron después de cinco años de noviazgo.
Moi sąsiedzi rozstali się po pięciu latach randkowania.
Las negociaciones terminaron sin un acuerdo final.
Negocjacje zakończyły się bez ostatecznego porozumienia.
Los Juegos Olímpicos terminaron con una gran ceremonia.
Igrzyska olimpijskie zakończyły się wielką ceremonią.
Użycie jako czasownik nieprzechodni
W tym kontekście 'terminaron' oznacza, że wydarzenie lub związek sam w sobie się zakończył. Nie wymaga bezpośredniego dopełnienia (nie kończy się czegoś). W języku polskim często używamy wtedy zaimka zwrotnego 'się', np. 'rozstali się'.
Używanie 'final' zamiast 'terminaron'
Błąd: “Mówienie 'Ellos hicieron el final' zamiast 'They broke up.'”
Poprawka: Forma czasownika 'terminaron' jest konieczna. 'Ellos terminaron' to naturalny sposób powiedzenia 'Oni się rozstali'.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.