Jak powiedzieć "zrealizujemy" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “zrealizujemy” to “llegaremos” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Si trabajamos juntos, llegaremos a la solución antes del plazo.
Jeśli będziemy współpracować, dojdziemy do rozwiązania przed terminem.
Después de tanto discutir, quizás llegaremos a un acuerdo mañana.
Po tylu kłótniach, być może jutro dojdziemy do porozumienia.
Figuratywne 'A'
Kiedy 'llegar' oznacza 'osiągnąć cel lub stan', jest prawie zawsze poprzedzone przyimkiem 'a' (np. 'llegar a un acuerdo' — dojść do porozumienia). W języku polskim często używamy czasowników takich jak 'dojść do', 'osiągnąć', 'zrealizować', które nie wymagają takiego przyimka w tym kontekście.
Mylenie 'llegar' i 'alcanzar'
Błąd: “Alcanzaremos a la solución.”
Poprawka: Llegaremos a la solución. ('Alcanzar' często sugeruje dogonienie czegoś fizycznego; 'llegar a' jest lepsze dla abstrakcyjnych celów. W polskim 'osiągniemy rozwiązanie' lub 'dojdziemy do rozwiązania' są poprawne, a 'dogonimy rozwiązanie' brzmiałoby dziwnie.)
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.