Jak powiedzieć "zwykłe pismo" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “zwykłe pismo” to “prosa” — B1 poziom.

Przykłady
Este libro está escrito completamente en prosa.
Ta książka jest napisana w całości prozą.
La prosa del autor es muy clara y fácil de entender.
Proza autora jest bardzo jasna i łatwa do zrozumienia.
A veces es difícil distinguir entre la prosa poética y el verso.
Czasami trudno odróżnić prozę poetycką od wiersza.
Wzór rzeczownika żeńskiego
Ponieważ kończy się na 'a', jest to rzeczownik żeński. Zawsze należy go używać z rodzajnikiem 'la' lub 'una'.
Liczba pojedyncza vs. mnoga
Chociaż można mówić o 'prosas' (fragmentach prozy), prawie zawsze używa się jej w liczbie pojedynczej do opisania stylu lub bloku tekstu.
Prosa vs. Pro
Błąd: “Soy un prosa en los deportes.”
Poprawka: Soy un pro (lub un profesional) en los deportes. Polacy mogą mylić hiszpańskie 'prosa' z angielskim 'pro' (profesjonalista).
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.