prosa
“prosa” znaczy “proza” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
proza
Również: zwykłe pismo
📝 W użyciu
Este libro está escrito completamente en prosa.
A2Ta książka jest napisana w całości prozą.
La prosa del autor es muy clara y fácil de entender.
B1Proza autora jest bardzo jasna i łatwa do zrozumienia.
A veces es difícil distinguir entre la prosa poética y el verso.
C1Czasami trudno odróżnić prozę poetycką od wiersza.
dar gadania
Również: gadatliwość
📝 W użyciu
Ese vendedor tiene mucha prosa; te convence de cualquier cosa.
B2Ten sprzedawca ma prawdziwy dar gadania; przekona cię do wszystkiego.
No dejes que te engañe con su prosa.
B2Nie pozwól, żeby cię oszukał swoim gładkim gadaniem.
Tiene una prosa increíble para contar historias.
C1Ma niesamowity sposób wyrażania się przy opowiadaniu historii.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: prosa
Pytanie 1 z 3
Jakie jest podstawowe znaczenie literackie 'prosa'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'prosa', które pochodziło od wyrażenia 'prorsa oratio', oznaczającego 'bezpośrednią lub prostą mowę' – mowę, która nie zgina się w rytmiczne wzory poezji.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'prosa' jest zawsze pozytywna?
W literaturze jest neutralna. W rozmowie ('tener mucha prosa') może być komplementem dla dobrego gawędziarza lub ostrzeżeniem, że ktoś próbuje cię oszukać gładkimi słowami.
Jak powiedzieć 'proza' kontra 'poezja' po hiszpańsku?
Mówisz 'prosa' i 'poesía' (lub 'verso').
Czy mogę użyć 'prosa' w znaczeniu 'pro' (profesjonalista)?
Nie. W języku hiszpańskim 'prosa' odnosi się tylko do pisania lub mówienia. Na 'profesjonalistę' użyj 'profesional' lub skróconej formy 'pro' (np. 'es un pro').

