Como se diz "abrasivo" em espanhol
A palavra espanhola para “abrasivo” é “áspero” — B2 nível.

Exemplos
Tiene un carácter un poco áspero.
Ele tem um caráter um tanto rude.
Me contestó con una voz áspera.
Ela me respondeu com uma voz rouca.
No seas tan áspero con él, es solo un niño.
Não seja tão rude com ele; ele é apenas uma criança.
Usando com 'ser' vs 'estar'
Use 'ser áspero' para dizer que alguém é geralmente uma pessoa rude, mas 'estar áspero' sugere que essa pessoa está incomumente mal-humorada hoje. Em português, usamos 'ser rude' para traços de personalidade e 'estar mal-humorado' para estados temporários.
Não significa apenas 'mal-educado'
Erro: “Pensar que 'áspero' é o mesmo que 'maleducado'.”
Correção: Uma pessoa 'áspera' não é necessariamente mal-educada; ela apenas carece de calor humano e é muito direta ou seca. Em português, 'rude' pode abranger ambos os sentidos, mas 'áspero' em espanhol tem essa nuance de falta de afeto.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.