Como se diz "apanhados" em espanhol
A palavra espanhola para “apanhados” é “atrapados” — B1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Había diez excursionistas atrapados en la cueva.
Havia dez excursionistas presos na caverna.
Los niños se sintieron atrapados en el tráfico por horas.
As crianças se sentiram presas no trânsito por horas.
Estamos atrapados en un círculo vicioso de trabajo y deuda.
Estamos apanhados em um ciclo vicioso de trabalho e dívida.
Concordância é Fundamental
Como 'atrapados' é um adjetivo (ou particípio usado como adjetivo), ele deve concordar com o substantivo que descreve. Esta forma específica é para pessoas ou coisas masculinas no plural (ou um grupo misto de homens e mulheres).
Usando 'Estar'
Você quase sempre usa 'estar' (ser/estar em português) com 'atrapados' porque descreve um estado ou condição temporária: 'Estamos atrapados' (Nós estamos presos). Em português, usamos 'estar' para estados, assim como em espanhol.
Confundindo Gênero/Número
Erro: “Las personas estaban atrapados.”
Correção: Las personas estaban atrapadas. (As pessoas estavam presas.) Lembre-se de concordar a terminação: -a para feminino, -o para masculino, -s para plural. Em português, 'pessoas' é feminino plural, então seria 'presas'.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.