Inklingo

Como se diz "presos" em espanhol

Portuguese → espanhol

atrapados

/ah-trah-PAH-dohs//a.tɾaˈpa.ðos/

adjetivoB1geral
Use 'atrapados' quando alguém está fisicamente impedido de sair de um local, como em uma situação de perigo ou emergência.
Um pequeno esquilo marrom senta-se dentro de um pote de vidro transparente, olhando para fora através do vidro, incapaz de escapar.

Exemplos

Los excursionistas quedaron atrapados en la tormenta de nieve.

Os excursionistas ficaram presos na tempestade de neve.

Había diez excursionistas atrapados en la cueva.

Havia dez excursionistas presos na caverna.

Los niños se sintieron atrapados en el tráfico por horas.

As crianças se sentiram presas no trânsito por horas.

Estamos atrapados en un círculo vicioso de trabajo y deuda.

Estamos apanhados em um ciclo vicioso de trabalho e dívida.

Concordância é Fundamental

Como 'atrapados' é um adjetivo (ou particípio usado como adjetivo), ele deve concordar com o substantivo que descreve. Esta forma específica é para pessoas ou coisas masculinas no plural (ou um grupo misto de homens e mulheres).

Usando 'Estar'

Você quase sempre usa 'estar' (ser/estar em português) com 'atrapados' porque descreve um estado ou condição temporária: 'Estamos atrapados' (Nós estamos presos). Em português, usamos 'estar' para estados, assim como em espanhol.

Confundindo Gênero/Número

Erro:Las personas estaban atrapados.

Correção: Las personas estaban atrapadas. (As pessoas estavam presas.) Lembre-se de concordar a terminação: -a para feminino, -o para masculino, -s para plural. Em português, 'pessoas' é feminino plural, então seria 'presas'.

presos

/PREH-sohs//ˈpɾesos/

adjetivoB2geral
Utilize 'presos' quando a imobilidade não é necessariamente física, mas sim causada por uma circunstância ou situação difícil da qual é difícil escapar.
Uma ilustração de livro de histórias de alta qualidade de um pequeno animal preso dentro de uma caixa de madeira com uma tampa pesada.

Exemplos

El tráfico nos tuvo presos por más de una hora.

O trânsito nos teve presos por mais de uma hora.

Estamos presos de un tráfico terrible.

Estamos presos em um trânsito terrível.

Viven presos de sus propios miedos.

Eles vivem como prisioneiros de seus próprios medos.

Uso com 'Estar'

Quando 'presos' descreve um estado ou condição (como alguém está no momento), use-o sempre com o verbo 'estar'. Em português, usamos 'estar preso', o que é muito semelhante.

internos

/in-TER-nohs//inˈteɾnos/

substantivoC1formal/legal
Empregue 'internos' para se referir a pessoas que estão detidas em uma prisão ou instituição similar, funcionando como um substantivo para 'detentos'.
Uma figura solitária vestindo um uniforme simples e cinza atrás de duas barras verticais grossas e estilizadas em uma sala pouco iluminada.

Exemplos

La prisión alberga a cientos de internos.

A prisão abriga centenas de presos/detentos.

La policía realizó un registro entre los internos de la cárcel.

A polícia realizou uma revista entre os presos da cadeia.

Los internos del colegio tienen un horario estricto.

Os alunos internos do colégio têm um horário estrito.

Mudança de Contexto

Este significado está relacionado ao verbo 'internar' (confinar ou admitir) e frequentemente aparece em contextos formais como aplicação da lei ou educação. Em português, 'presos' ou 'detentos' é usado para o contexto de prisão, e 'alunos internos' para escolas.

A diferença entre 'atrapado' e 'preso'

A confusão mais comum é entre 'atrapados' e 'presos' (adjetivo). Lembre-se que 'atrapados' foca na impossibilidade física de sair de um local, enquanto 'presos' pode descrever uma situação mais abstrata ou circunstancial que impede o movimento ou a ação.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.