Como se diz "apelo natural" em espanhol
A palavra espanhola para “apelo natural” é “ángel” — C1 nível.
Portuguese → espanholC1
nounC1informal
personalidade magnética

Exemplos
Aunque no es el cantante más hábil, tiene mucho ángel y el público lo adora.
Mesmo que ele não seja o cantor mais habilidoso, ele tem muito carisma e o público o adora.
Se necesita ángel para triunfar en la televisión.
Você precisa de carisma/apelo natural para ter sucesso na televisão.
Uso Idiomático
A maneira mais comum de usar este significado é com o verbo 'tener' (ter). Se alguém 'tiene ángel', significa que possui uma qualidade atraente e natural.
Tradução Literal
Erro: “She has an angel.”
Correção: Ela tem carisma/charme. Quando usado com 'tener', 'ángel' quase nunca significa um ser celestial literal, mas sim uma qualidade magnética intangível.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.