Como se diz "assentir" em espanhol
A palavra espanhola para “assentir” é “asentir” — B1 nível.

Exemplos
Ella asintió con la cabeza cuando le hice la pregunta.
Ela acenou com a cabeça quando lhe fiz a pergunta.
El jefe asintió, dándome permiso para empezar el proyecto.
O chefe concordou, dando-me permissão para começar o projeto.
Todos asintieron en silencio ante sus palabras.
Todos acenaram em silêncio às suas palavras.
Verbo com mudança de radical
Este verbo é 'sorrateiro' — o 'e' muda para 'i' no presente do indicativo (exceto para 'nós' e 'vós/vocês') e em algumas formas do passado e futuras. Em português, a conjugação é regular: 'eu assinto', 'ele assente'.
Redundância para clareza
Falantes de espanhol frequentemente dizem 'asentir con la cabeza' (acenar com a cabeça) mesmo que acenar só possa ser feito com a cabeça. Isso adiciona ênfase. Em português, 'acenar com a cabeça' é a forma padrão e não é considerada redundante.
Confusão com 'sentir'
Erro: “Yo siento cuando estoy de acuerdo.”
Correção: Yo asiento cuando estoy de acuerdo.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.