Como se diz "case-se" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “case-se” é “case” — use esta forma quando estiver falando de maneira formal com uma pessoa (o pronome 'usted'), como em um contexto onde você não tem intimidade ou está demonstrando respeito..
case
/KAH-seh//ˈka.se/

Exemplos
Mi madre quiere que me case con un buen hombre.
Minha mãe quer que eu me case com um bom homem.
No creo que ella se case tan joven.
Não acho que ela se case tão jovem.
Por favor, oficial, case a la pareja inmediatamente.
Por favor, oficial, case o casal imediatamente. (Comando formal)
Modo Subjuntivo
A forma 'case' é usada ao expressar desejo, dúvida, emoção ou necessidade sobre o casamento de alguém. Esta é a forma verbal especial (subjuntivo) que o espanhol usa quando a parte principal da frase expressa incerteza ou influência.
Comandos Formais
'Case' é também a forma formal de dizer a uma pessoa (usted) para realizar a ação de casar, frequentemente usada por uma autoridade ou em uma cerimônia.
Esquecer o 'se'
Erro: “Espero que él case.”
Correção: Espero que él se case. (O verbo é geralmente 'casarse' quando o sujeito é quem está se casando, significando 'to marry oneself'.)
cásate
Exemplos
Cásate conmigo, por favor.
Case-se comigo, por favor.
Formal vs. Informal: "case" vs. "cásate"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.
