Inklingo

Como se diz "ciúme" em espanhol

Portuguese → espanhol

celos

SEH-lohsˈse.los

substantivoB1informal
Use "celos" quando o ciúme estiver relacionado a suspeitas românticas, possessividade em relacionamentos amorosos ou a preocupação de perder alguém para outra pessoa.
Uma mulher sozinha em um cômodo simples. Uma nuvem de vapor verde proeminente e rodopiante emana visivelmente da área do peito dela, simbolizando a emoção consumidora do ciúme.

Exemplos

Ella siente celos cuando su novio habla con otras chicas.

Ela sente ciúmes quando o namorado dela fala com outras garotas.

Mi hermana tiene celos de mi nuevo trabajo.

Minha irmã tem ciúmes do meu novo emprego.

Los celos destruyeron su relación, fue muy triste.

O ciúme destruiu o relacionamento deles, foi muito triste.

No le des celos a tu pareja, sé honesto.

Não provoque ciúmes no seu parceiro(a), seja honesto(a).

Sempre no Plural

Embora 'celos' signifique um sentimento único (ciúme), ele é sempre tratado como uma palavra no plural em espanhol. Isso significa que você deve usar artigos e adjetivos no plural (ex: 'los celos', 'unos celos terribles').

Usando 'Tener'

Para dizer que alguém 'está com ciúmes', o espanhol usa o verbo 'tener' (ter). Você diz 'Tengo celos' (Eu tenho ciúmes) em vez de 'Soy celoso' (Eu sou uma pessoa ciumenta).

Usar o Singular

Erro:Siento celo.

Correção: Siento celos. ('Celo' no singular significa 'cio' ou 'calor' para animais, não ciúme romântico.)

envidia

en-VEE-dyaemˈbi.ðja

substantivoB1neutro
Use "envidia" quando o sentimento for o de desejar ter algo que outra pessoa tem, como bens, qualidades ou sucessos, sem necessariamente envolver um contexto romântico.
Uma figura de monstro verde pequeno escondido atrás de um arbusto, observando intensamente uma criança feliz que segura um balão grande e vermelho vivo. O monstro parece invejoso.

Exemplos

Tengo envidia de tu capacidad para viajar tanto.

Tenho inveja da sua capacidade de viajar tanto.

Siento mucha envidia por tu habilidad para hablar tres idiomas.

Sinto muita inveja da sua habilidade de falar três idiomas.

Su nueva casa es la envidia del barrio.

A casa nova dela é a inveja do bairro.

La envidia no te deja ser feliz.

A inveja não te permite ser feliz.

Verificação de Gênero

Embora 'envidia' termine em '-a', lembre-se que é um substantivo feminino, então você deve usar 'la envidia' ou 'mucha envidia', assim como em português ('a inveja', 'muita inveja').

Envidia vs. Celos

Erro:Usar 'celos' quando você quer dizer 'inveja' de posses.

Correção: Use 'envidia' quando você deseja o carro ou o sucesso de outra pessoa. Use 'celos' (sempre no plural em espanhol) quando você tem medo de perder seu parceiro ou algo que já possui (o que em português chamamos de ciúme).

Confusão entre "celos" e "envidia"

O erro mais comum é usar "envidia" para expressar ciúmes românticos. Lembre-se: "celos" é para situações de relacionamento e posse, enquanto "envidia" é sobre desejar o que o outro tem.

Traduções relacionadas

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.